Phiên dịch hay dịch thuật là hoạt động diễn giải ý nghĩa của một đoạn văn bằng một ngôn ngữ – văn bản nguồn – và chuyển nó bằng một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới tương đương.
Người dịch luôn gặp rủi ro khi dịch các thành ngữ của ngôn ngữ nguồn và việc sử dụng chúng trong bản dịch sang ngôn ngữ đích một cách không phù hợp. Mặt khác, việc nhập các thành ngữ như vậy sẽ nhập mã nguồn của ngôn ngữ một cách hữu ích và cho phép mượn các từ để làm phong phú các ngôn ngữ đích. Rốt cuộc, người dịch đã giúp định hình ngôn ngữ mà họ dịch sang.
Do nhu cầu dịch thuật các tài liệu kinh doanh dẫn đến sự khởi đầu của Cách mạng Công nghiệp vào giữa thế kỷ 18, một số chuyên ngành dịch thuật đã được chuẩn hóa, với các trường thương mại và hiệp hội thương mại. Do khó khăn trong việc dịch thuật, từ những năm 1940, các kỹ sư đã tìm cách tự động hóa bản dịch hoặc sử dụng máy tính trợ lý cho người dịch. Sự trỗi dậy của Internet đã kích thích thị trường dịch vụ dịch thuật toàn cầu và giúp việc bản địa hóa các ngôn ngữ trở nên dễ dàng hơn.
Note: Tìm Hiểu Về Dịch Vụ Hợp Pháp Hóa Lãnh Sự
Cao học là hình thức đào tạo dành cho các đối tượng đã tốt nghiệp đại học với mục tiêu trang bị những kiến thức sau đại học và nâng cao kỹ năng thực hành nhằm xây dựng đội ngũ những người làm khoa học có phẩm chất chính trị, đạo đức, có ý thức phục vụ nhân dân, có trình độ cao, đáp ứng nhu cầu phát triển kinh tế – xã hội, khoa học – công nghệ của Việt Nam.
Đào tạo sau đại học giúp cho học viên cao học được bổ sung và nâng cao những kiến thức đã học ở đại học; hiện đại hóa những kiến thức chuyên ngành; tăng cường kiến thức liên ngành; có đủ năng lực thực hiện công tác chuyên môn và nghiên cứu khoa học trong chuyên ngành đào tạo.
Note: Những Điều Cần Biết Về Dịch Thuật Tài Liệu ISO
Tài liệu cao học là một phần không thể thiếu, giúp cho việc hoàn thành chương trình học của học viên được tốt hơn. Để vốn kiến thức được đầy đủ, đa đạng học viên cần tìm tài liệu từ nhiều nguồn, nhiều quốc gia khác nhau. Hiểu được điều đó, idichhthuat đã xây dụng đội ngũ chuyên dịch các tài liệu cao học cho học viên , giúp học viên không bị gián đoạn kiến thức trong quá trình học và tìm hiểu về chuyên ngành.
Idichthuat đã có kinh nghiệm trong việc dịch tài liệu cao học bao gồm:
(Một số tài liệu cao học cơ bản)
- Tài liệu chuyên ngành y học
- Tài liệu văn hóa xã hội các nước phương Tây
- Tài liệu chứng khoán thế giới
- Tài liệu khoa học xã hội và truyền thông
- Tài liệu chuyên ngành quản trị kinh doanh
- …
Idichthuat đang hợp tác với nhiều trường đại học danh tiếng khác nhau như:
- Trường đại học Công nghệ Sài Gòn
- Trường đại học Luật thành phố Hồ Chí Minh
- Trường đại học Công Nghiệp TP Hồ Chí Minh
- Trường đại học Khoa học Tự nhiên
- Trường đại họ c ngân hàng TP Hồ Chí Minh
Để chuyển ngữ thành công nhiều tài liệu trên nhiều ngành học khác nhau như vậy, Idichthuat đã huy động nguồn lực từ rất nhiều phiên dịch viên, cộng tác viên ở khắp nơi trên thế giới. Với đội ngũ hơn 80 con người sẽ giúp cho việc dịch tài liệu của các học viên trở nên nhanh chóng và chính xác nhất .
Note: Top 05 Lý Do Nên Bản Địa Hóa Tiếng Trung
Vì Idichthuat mong muốn tất cả các khách hàng nói chung và học viên đang học cao học nói riêng sẽ có những nguồn tài liệu kịp thời để công việc và học tập được thuận lợi và thành công. Đó là động lực để chúng tôi cố gắng mỗi ngày, trau dồi chuyên môn, vốn từ vựng và cả vốn kiến thức đa dạng trong cuộc sống để hoàn thành tiêu chí làm việc của idichthuat là chính xác – nhanh chóng – bảo mật – tiết kiệm, mang lại sự hài lòng tối đa cho mọi khách hàng.
Liên hệ dịch vụ dịch vụ dịch thuật cao học chuyên nghiệp:
Website: idichthuat.com
Email: [email protected]